我问她什么意思,她耸了耸肩,Yao,你知道的,我们时尚界从不歧视同性恋。
我无语地吐槽,可是我他妈不喜欢小孩。
热奈尔翻了个白眼,那你占用老娘的时间学手语干什么?
这真是个令人无言以对的问题。
朝禄的名字是我起的,第一个字读二声,是他一天心血来潮,非要我用我的语言给他起个名字。我问他的名字原本是什么意思,他说没什么意思,那是个形容词或者副词,他们随便起的。见我不信,他苦恼地想了一会儿,最后在键盘上把那个词原本的形态打出来,你自己查吧。我对着一堆三语网页来回翻译,勉强搞懂这个词“用于描述某件事正在发生或处于运行状态”或者“表示某事已经开始”——的确没什么具体意义。那就没办法意译了,我嫌弃地问,他们怎么给你起了这么个名字?朝禄漫不经心地比划,客人要选翻到页码的第一个词,我选了3、89、301,每页的第一个词都是这个。
我点点头,“那这三个数字意味着什么?”
他的眼神飘忽了一瞬:我随便选的。
我撇了撇嘴。朝禄撒谎的功夫很差劲,好在我并不打算刨根问底,决定直接音译,于是有了朝禄这个名字。
他问我这是什么意思,我废了点劲跟他解释什么叫多音字和一字多义,又是站起来走、又是朝窗口转头,勉强说清第一个字是“向”的意思——那第二个呢?他眨着大眼睛,充满期待地望着我。
我这语言废物再次犯了愁。
内容未完,下一页继续阅读