「意思是你知道怎麽让人民相信某件事,哪怕那是谎言——只要它好听,够简单.」

        他当时的心跳是加速的.不是因为恐惧,而是——一种病态的荣耀感.

        「我们需要更多这样的作品.」布l纳说,「帝国正从胜利转向永恒,我们需要文化上的巩固.艺术不能只是描写战争,还要建构未来.你明白吗?」

        卡尔点头.他当时并不完全明白,但他想活下来.他想写,他想留下名字.

        那天结束时,他拿到了一份正式任命书:帝国文化部文化建设组顾问,职位等同於副部级.月薪、住宿、配车,还有特许自由写作权.

        他成了帝国最年轻的官方剧作家之一.

        ---

        接下来的三年里,卡尔写了七部剧本、三套广播剧、无数演讲文案与新闻脚本.他的文笔被誉为「b坦克更能征服思想」.

        他开始学会妥协.从语言中cH0U离诗意,把原本描写苦难的剧本改成赞歌.他曾写过一出戏《北境之声》,讲述一位战後孤儿在德官照顾下长大,最後成为帝国音乐学院院长.

        那出戏大获成功,在东普鲁士、华沙、甚至巴黎演出超过一百场.每场演出後,观众站立鼓掌,行纳粹礼,有人落泪,有人高呼口号:「德意志万岁!为元首歌唱!」

        他在掌声中微笑,在稿纸上签名.但夜里,他常常失眠.

        因为他知道那出戏的原始版本,是关於一位犹太男孩在森林里躲避追捕,最後Si於雪中.他删掉了那些页,亲手改写成胜利剧,因为他说服自己:「艺术是为了活下来.」

        然後某一天,他收到一封匿名信,里面只有一句话:「你把真理换成了舞台,但我们还记得第一版.」

        内容未完,下一页继续阅读