「这样啊?那就有劳了。」
得到社长首肯,新放下心中大石。「击钵Y」是一种日台文人的消遣,依题目即席作诗,将诗句写在纸条上投入考箱中,再由抄写员把与赛者的作品抄在同一张纸上,交给考官评选,胜者能得到奖品。对文采一般的新来说,不必参加竞争是再好不过的事……虽然辜负了主编的美意。
新暗自向主编道歉,在竞赛结束後从考箱中拿出纸条誊写。虽说在日常交谈方面,日语和台语较难彼此G0u通,不过若是将话语写成汉字的话,两方的人便都能明白。日台双方在汉字的发音上有所差异,但对字义的理解是相近的。新在报社工作时,如果遇到不黯日语的台籍文人,他也会选择用笔谈的方式和对方G0u通。
时节邻近中秋,这次的试题不出主编所料,正是要以「中秋」和「月」二词入诗,考官是社长,考生即是诗社成员们。
笔尖一顿,新发出「欸」的一声,引起社长的注意。
「怎麽了吗?」
「不,没事……」他笑了笑继续抄写,不一会儿便将写满诗句的纸张递与社长,「请。」
社长接过纸张,却不急着阅览,反而向新说道:「文月先生读了这麽多作品,心头应该也难免SaO动吧?文月先生不如也做一首诗与大家同乐吧?」
新闻语一楞,没料想到社长竟会忽然来这一笔,只得搜索枯肠,y是想出一首诗来:浴罢微Y敲枕函,中秋日落月光含。想君此际苦无事,漫数篝灯一二三。
他不安地偷觑其他人的反应,见众人神sE如常,且意外从中发现几道佩服的眼神,新悄悄松了一口气。
「文月先生真是才气非凡……」
内容未完,下一页继续阅读