*身寒而yAn火不能热,厚衣不能温者,太yAn气衰而寒在表也。不冻栗者,二yAn火热之在里也。

        2.「是人者,素肾气胜,以水为事。」这类型的人平常就是肾气很盛,他们大多从事跟水有关的工作,例如潜水、船夫等。

        3.「太yAn气衰,肾脂枯不长。」这类型的人太yAn气衰,他们在工作时,身T在水里面,又同时流了汗,就会造成寒水跑到肾臓里面去。当YYe过多时,肾yAn就会不够用。

        4.「一水不能胜两火。」两火,即心和小肠的火。当寒气一直进来,两火不能胜寒,就会造成身T里面的Y寒b较重。

        当寒气一直进来,两火不能胜寒,就会造成身T里面的Y寒b较重。

        5.「肾者,水也,而生於骨。肾不生,则髓不能满。故寒甚,至骨也,所以不能冻栗者。」中医认为肾生髓,髓生骨,这是相通的。当人T内部太寒的时候,骨髓里面都是冷的,故寒从骨髓里面冷出来。所以冷的时候不会颤动。

        *肾气胜者,肾气之气胜也。以水为事者,膀胱之水胜也。谓其人水寒之气偏胜,水寒偏胜,则太yAn气衰,太yAn气衰,则孤Y不长矣。水,JiNg水也。肾臓之JiNg枯不长而膀胱之一水不能胜二火矣。夫肾生骨髓,水生肝,肾脂不生,则髓不能满於骨,是以寒至骨也。以上兼论yAn水火互相生长之道。

        当人T内部太寒的时候,骨髓里面都是冷的,故寒从骨髓里面冷出来。

        6.「肝,一yAn也;心,二yAn也;肾,孤藏也。一水不能胜二火,故不能冻栗。病名曰骨麻痹,是人当挛节也。」这种人的关节都会肿大、胀大,这是风Sh关节炎的来源。

        *一yAn初生之木火也。心者,地二所生之君火也。肾为牝蓆,孤臓也。孤臓之Y,藉由太yAn标本合化。太yAn气衰,则孤Y不长矣。膀胱之津Ye,不能胜二火,故其人不能冻栗者,二yAn之火热在内也。病名曰骨麻痹,病在髓枯骨痛也。故其人当骨节拘挛。此论表里YyAn之不调也。

        7.很多太太得了风Sh关节炎,为什麽?她在厨房里,一边要用冷水洗碗,一边要在炉边炒菜,一下冷一下热,寒就进骨里去了。这并不是真正的受寒,所以她不会发抖。里面很寒很盛,但她并没有感觉。

        内容未完,下一页继续阅读