课堂笔记:

        1.「风雨之伤人奈何?」外来的风雨伤人,症状如何呢?

        2.「风雨之伤人也,先客於皮肤,传入於孙脉。孙脉满,则传入於络脉。络脉满,则输於大经脉。血气与邪并客於分腠之间,其脉坚大,故曰实。」风雨伤人,先在皮肤表面,如果没有治好,病才会进入孙络,在孙络满了以後,就传入络脉--先是孙再是络,络脉满了後,就输於大经,从而影响到了血气。这时病邪就在人T的肌r0U里,所以会m0到很坚大的脉。

        3.「实者,外坚充满,不可按之。按之则痛。」如果一直持续的痛、不喜按,就是实证。如果是隐隐作痛、喜按,就是虚证。

        *此论外因之风雨寒暑而有虚有实也。夫经脉为里,支而横者为络,络之别者为孙。风雨之伤人也,先客於皮肤,而次入於里,血气与邪并客分腠之间,其脉坚大,故曰实。此邪在於分腠之yAn,迫及於脉而为坚大,未入於里,故按之则痛。

        4.「寒Sh之中人也,皮肤不收,肌r0U坚紧,荣营血泣,卫气去,故曰虚。」寒Sh伤人的时候,血脉会非常不流畅,病人会看到虚证。

        5.「虚者,聂辟气不足,按之则气足以温之。故快然而不痛。」虚证即yAn气不足,手很温暖,按下去时你的yAn气就会过去,病人会觉得舒服,所以喜按。而yAn实的病人则不喜欢被碰。「喜按为虚,拒按为实」,就是从这里来的。

        *此言寒Sh之伤人肌r0U也。夫表yAn之气主於皮肤,寒Sh之Y邪伤人yAn气,是以皮肤不收,yAn气不能外御,致邪入於肌r0U而肌r0U坚紧也。荣血泣而不行,卫气去於肤表,故为虚也。聂,同。辟,积也。《灵枢经》曰:血气竭枯,肠胃慑辟。盖言此虚者,虚於外而辟积於内。此表气不足,故按摩之,则里气出以温之,故快然而不痛。此二节论yAn受之风雨寒Sh,yAn气主於肤表,盖以yAn气实者为实,而yAn气虚者为虚也。

        六十二-7、Y之生实、实之生Y

        原文:

        内容未完,下一页继续阅读