火车头前方被炸毁的铁道处,还冒着黑烟;黄色牛仔帽的手下们去了后面的豪华车厢,零星的枪声传来,看来是交上火了;那些被逼下车的乘客们还在不知所措,

        可这些跟他就没没太大关系了。

        马克·吐温见听众们这么热心,于是翻开了自己手中的笔记本。

        “这是我在阿尔布开克听到的一个故事。”

        “十年前的阿尔布开克,简直是一个法外之地,那里是各种恶人的乐园,恶棍、杀人犯、抢劫偷窃者。”

        “现在也是一样。”肖恩补充道,但随即又挨了陈剑秋一胳膊肘。

        “在别人讲故事的时候,粗暴地打断,是一件非常不礼貌的行为。”陈剑秋教育着黑人。

        作家继续讲了下去:

        “希尔德上校最先到达了这里,他退伍之后便在阿尔布开克涉足了多个行业,并凭借狠辣的手段和精明的头脑,迅速成为独霸一方的霸主。”

        “他取得了圣菲santa统治者的支持,更加专横跋扈,不可一世。”

        内容未完,下一页继续阅读