火车头前方被炸毁的铁道处,还冒着黑烟;黄色牛仔帽的手下们去了后面的豪华车厢,零星的枪声传来,看来是交上火了;那些被逼下车的乘客们还在不知所措,
可这些跟他就没没太大关系了。
马克·吐温见听众们这么热心,于是翻开了自己手中的笔记本。
“这是我在阿尔布开克听到的一个故事。”
“十年前的阿尔布开克,简直是一个法外之地,那里是各种恶人的乐园,恶棍、杀人犯、抢劫偷窃者。”
“现在也是一样。”肖恩补充道,但随即又挨了陈剑秋一胳膊肘。
“在别人讲故事的时候,粗暴地打断,是一件非常不礼貌的行为。”陈剑秋教育着黑人。
作家继续讲了下去:
“希尔德上校最先到达了这里,他退伍之后便在阿尔布开克涉足了多个行业,并凭借狠辣的手段和精明的头脑,迅速成为独霸一方的霸主。”
“他取得了圣菲santa统治者的支持,更加专横跋扈,不可一世。”
内容未完,下一页继续阅读